Dette foto pryder 2012-årbogens forsiden. Det er Bredgade i Langå som grusvej med vandtårnet i baggrunden. Fra starten af 1900-tallet. Til venstre ses Langå Hotel, bygget 1898.
Siden 1970 har Langå Lokalhistoriske Forening udgivet Lokalhistorisk Årbog med historier fra et geografisk område, som dækker den gamle Langå kommune. Dvs. med historier fra Langå by, Stevnstrup, Laurbjerg og flere små landsbyer i omegnen.
Årbogen udkommer hvert år i december i nogle få hundrede eksemplarer. Den kan købes på lokalarkivet eller i Langå boghandel. Lokalarkivet drives af frivillige og ulønnede i Kulturhuset i Langå.
Klik på billedet for at læse hele den 35-siders brochure
Den 24.maj 1990 sendte Tv-avisen et klip om Langå kommunes turistbrochure, som var ubehjælpsomt dårligt oversat til engelsk og tysk.
Brochuren er siden blev brugt af mange engelsk- og tysk-lærere i skoler som skrækeksempel på, hvordan man ikke skal bruge sin ordbog til oversættelser.
Se indslaget fra TV-avisen 1990 om Langå kommunes turistbrochure med bl.a. Langå kommunes borgmester dengang Kaj Christensen(S):
Steen Nørgaard, som dengang var formand for turistudvalget i Langå, har siden forklaret at oversætterens budget var sluppet op, så oversætteren havde sat skoleelever til at oversætte sætningerne ord for ord med dansk-engelsk og dansk-tyske ordbøger. Men brochuren blev så omtalt i TV og andre steder, at Langå fik meget PR og mange turister, selvom det var på en lidt pinlig og humoristisk baggrund.
Links:
Læs mere om turistbrochuren her (http://piil.org/langaa), hvor du kan sammenligne teksterne på dansk, tysk og engelsk.
Speciale fra handelshøjskolen i Aarhus 2009: Kvalitet i oversættelser – En oversættelseskritik af Langå kommunes turistbrochure af Line Rørmand (PDF) (PDF-fil – åbner i nyt vindue).
Vi anvender cookies for at sikre at vi giver dig den bedst mulige oplevelse af vores website. Hvis du fortsætter med at bruge dette site vil vi antage at du er indforstået med det.Ok